白雪公主 Snow White (2025)上映前就因為主角負責問題口碑暴跌。如今上映了,又看一大堆人跳出來說劇情,企圖分散火力,然而,從評分看,好像被沒有什么積極作用。
女主角瑞秋·齊格勒(Rachel Zegler)的拉丁裔身份與原著的“皮膚如雪”設定產生矛盾,這是如何也洗不白的。劇情改變得再如何“符合”時代潮流,故事設定都不一樣了,也就不是原來的故事了。其實不用叫白雪公主,你就叫迪士尼公主也是可以的,還能減少對“政治正確”過度干預藝術的質疑。
選角未能還原童話中白雪公主的經(jīng)典形象,導致代入感降低。現(xiàn)代價值觀的強行植入,如版刪除了“王子拯救公主”的情節(jié),改為強調“女性自主”,甚至白雪公主成為“反抗領袖”。這種改動可能讓期待經(jīng)典故事的觀眾感到突兀。此外,迪士尼為避嫌“矮人”的刻板印象,將其改為多樣化奇幻生物,被批評為“過度修正”,失去原著魅力。
說白了就是,我從小喝到大椰樹,結果一口下去發(fā)現(xiàn)是胡蘿卜汁,你說我什么反應?
瑞秋·齊格勒曾公開批評原版動畫“過時”,無論是想博眼球還是真有獨特見解,這都不適合以飾演主教的人來說。上映后或者你的回憶錄,你可以隨便說,這種“吃飯砸碗”的發(fā)言讓人反感。
迪士尼近年真人改編作品(如《小美人魚》《灰姑娘》)口碑參差不齊,觀眾對“炒冷飯”模式已疲乏,對新版創(chuàng)新性要求更高。觀眾更傾向于《冰雪奇緣》等顛覆性原創(chuàng)故事,而非對老故事的“修正主義”翻拍。此外,同類題材(如《獵魔人》《白雪公主與獵人》)的競爭分散了關注度。
迪士尼試圖平衡“尊重經(jīng)典”與“現(xiàn)代革新”,但改編策略未能統(tǒng)一受眾預期。保守派認為背離原著,進步派則認為改動仍不夠徹底,導致兩面不討好。





暫無評論,快來評論吧!